觀賞173 live秀173 live影音表演173 影音 live 秀免費視訊

搞笑的英語譯文,多是電腦軟體所為,看完下面的試驗你會有何感想

常在戶外看到一些非常搞笑的英語譯文,大家都知道,那大多是網上翻譯軟體的傑作。這種類似的存在曾被網友不斷的吐槽,然而現在,大家卻好像早已司空見慣,也許是見的太多,人們對此已經見怪不怪了。

前幾天,偶然拍到了幾個這樣的英語譯文。一時來了興趣,決定使用網上在線翻譯軟體對我拍到的內容做一次翻譯試驗,看看會是怎樣的結果。

這是我拍到的照片中的一張。 以我有限的英語知識,我將照片上的英文翻譯為:綠草地,慢悠悠地關閉了我的心房。怎麼樣,這意思有點搞笑吧?

我把照片上的英文輸入到在線翻譯軟體,進行「英譯漢」翻譯,結果出來的中文是:綠草如茵,悠然閉上心扉。

這譯文讀來著實有點文縐縐的味道,讓人覺得那冷冰冰的翻譯軟體似乎有了一絲絲的溫情,可惜這譯文實在是不合句法,不知所云。

我用同一個翻譯軟體將照片上的中文進行了「漢譯英」,點擊後閃出來的英語譯文是:Close my heart gently on the green grass.

這個譯文與照片上的英文譯文不同,看來不同的翻譯軟體和人一樣理解能力「因人而異」。這句英文譯文字面意思是:在綠草上溫柔地關閉了我的心扉。怎麼樣?夠雷人的吧?

繼續試驗,我又將上邊的這行英文進行了「英譯漢」的在線翻譯,結果如此:在綠草上輕輕地合上我的心。

從上面的試驗看,很顯然,在線翻譯軟體始終也沒有搞明白,「青青綠草地悠悠關我心」一句中的「關」是何意。

可能是我有一點執著,對「青青綠草地悠悠關我心」又用另一個翻譯軟體試了一下,先看「漢譯英」結果:Light green grass shuts my heart.

這次與上一個軟體的翻譯結果雖然有不太一樣的地方,但有異曲同工之妙,也就是,都不知道這裡的「關」字是什麼意思。接著,再把這行英文進行「英譯漢」翻譯試驗,翻譯出來的中文譯文是:淺綠色的草閉上我的心。

至此,從所有試驗的結果看,類似的在線翻譯軟體似乎都不太靠譜,翻譯出來的句子往往很搞笑,常常令人無語,尤其是一些戶外宣傳用語。

所以我想,我拍到的其它照片就不必一一拿出來做試驗了。不過,還是決定給大家發出來一張展示一下。

這張照片上面的英文譯文同樣十分搞笑,有興趣的網友對此可以用網上的翻譯軟體進行一次「英漢互譯」的試驗,看看結果如何?我估計,你一定會笑出聲來。

——–END——–

圖片來自本人,特此說明。

視頻網愛聊天 | 檸檬電影情色貼圖首頁 | 六間房直播 | 躺伯虎聊天聯盟 | 免費進入裸聊室 - 黃色小說網站 - 浪漫情人視訊網 | ut影音視頻聊天 | 免費視訊美女試看 - A片.AV女優 - U8美女陪聊網 | in99 性福擎天鋼 - 免費一夜情聊天室 - 173辣妹情色貼圖 | UThome視頻裸聊直播 | 視頻聊天室-想聊 - qq聊天美女視頻 | 金瓶梅視訊美女 | 紹興三味影院 - 台灣視頻秀聊天室 | 午夜視頻你懂的 | 西瓜影院 - 色情視訊交友軟體 | 真人秀場 - meme視訊網 - MeMe一對多免費視訊 | 免費在線直播視頻 - 345視訊美女 - 金都情緣聊天室 | 線上視訊軟體 | 裸聊qq群號碼 | 173視訊情人 - 多人視頻網站 - 色聊天室免費 | 美女聊天表演 - 性聊,性聊天qq群,性視頻聊天 - 免費裸聊網址 |